Flinching in my hands
this soiled and studded but good heart,
which stippling my cupped palms, breathes –
a kidney flinching on a hot griddle,
or very small Hell’s Angel, peeled from the verge
of a sweet, slurred morning.
Drunk, I coddle it like a crystal ball,
hellbent the realistic mysteries
should amount to more than guesswork
and fleas.
Erizo, Hamnavoe
Encogiéndose en mis manos
este corazón percudido y con estoperoles pero bondadoso,
que puntea mis palmas ahuecadas, respira:
riñón encogiéndose en parrilla caliente,
o motociclista muy pequeño, arrancado de la orilla
de una dulce, balbuciente mañana.
Borracha, lo mimo como a una bola de cristal,
empecinada en que los misterios realistas
deberían resultar algo más que conjeturas
y pulgas.
Taboo
You want to look on the lea-side
in winter, the swamp thickening
like the uterine wall,
popping its puffballs
and creaming its butterwort,
folding in the sundew and squill,
putting out the eyebrights.
You ask what they do
for accommodation –
try high pools
in the red hills
of winter,
hind-paws slapping up flares
of red rain –
look for their niche
of collapsing peat.
Pilgrims of such
an ascetic order
don’t even own
the spectral colours
of snow.
No, that’s the white flag
at Amen Corner.
That’s your heart going
nineteento-
the-dozen.
That’s just the cold water
stilling itself
in the form
of your throat.
Tabú
Quieres mirar a la pradera
en el invierno, el pantano engrosándose
como la pared uterina,
reventando sus bejines
y cremando su pinguicula,
doblándose en el rocío del sol y scilla,
apagando los ojos brillantes.
Preguntas dónde
pernoctan
—probarán pozas en las alturas
de los rojos cerros
del invierno,
patas traseras levantando destellos
de lluvia roja—
buscarán su nicho
de turba que se desmorona.
Peregrinos de tal
orden asceta
ni siquiera dueños
de los colores espectrales
de la nieve.
No, ésa es la bandera blanca
en la Esquina Amén.
Ése es tu corazón latiendo
diecinueve
por docena.
Eso es sólo el agua fría
aquietándose
en la forma
de tu garganta.
Poemas publicados originalmente en Nigh-No-Place (Bloodaxe, 2008). Reproducidos con el permiso de la autora.
Jen Hadfield. Creció en Cheshire. Estudió Letras Inglesas en la Universidad de Edimburgo y obtuvo mención honorífica en su máster en escritura creativa conjunta en las Universidades de Glasgow y Strathclyde. Actualmente radica en Shetland, donde escribió su primer libro Almanacs (Bloodaxe, 2005), ganador del premio Eric Gregory en 2003. Ha publicado también los libros Nigh-No-Place (Bloodaxe, 2008), con el que obtuvo el premio T. S. Eliot, y Byssus (Picador, 2014).