Nacencia (fragmentos)
1
bajo la capa honda
de la roca
magma y lava
aún dormida
en la inquietud
de lo no visto
presentirnos
sospechar
cómo cruza
su propio campo
la materia
el misterio
de la encarnación
2
grito de luz
y estallido
fiero aletear
de un ave múltiple
parvada de dimensiones
o grieta
en el tiempo
espacio
en el amor
que se distingue
grito de luz
y dolencia
asunción de aguas
separadas
sobre el aire
una palabra
tu cuerpo
tus dedos sujetos
en mi mano
un mundo
que comienza
3
grito de luz
arrojado a la sombra
no ciego
vencido
luz de amanecida
que irremediablemente
se cierra
entre grises y perfiles
deformados
abrirse
a la soledad
a la penumbra
la primera llaga
en la médula
de toda floración | CH. WRIGHT
matriz
por nacer
de otro cuerpo
4
sin rozar ya la piel
tu primer reflejo
prensil
corta el aire
sin límites
un movimiento
de los dedos
inaugura la vida
traducir un mundo
distinto seco
aquí ningún sonido
perdura
sólo reverbera
tu madre llama | M. SANLÚCAR
su voz ya no es
su voz
una correspondencia
rota
no hallarla
en ti mismo
decir ya no es
estar adentro
no encontrarse
en el flotar
sino en la caída
5
una marca
un lunar en el muslo
en la anomalía
un código
azar
o contradicción
que nos conforma
condensación del ser
en tres letras
el color
de la pupila
la dureza
de los dientes
el momento de morir
las señales del cielo
nada dicen | D. NICK
refracciones
de una imagen
y miedo al futuro
en su desdoblamiento
tu nombre
tu tiempo contenido
tu aspecto
sin mudanza
cada célula
tiene un alma
adentro suyo | A. VOZNESENSKY
Javier Taboada (Ciudad de México, 1982). Es maestro en Letras Clásicas por la UNAM, poeta y traductor del inglés y del griego antiguo. Ha traducido a Alceo de Mitilene, Jerome Rothenberg y Anne Waldman, entre otros. Se ha desempeñado como traductor de materiales en inglés para el Festival de Poesía en Voz Alta de Casa del Lago y como docente en la Escuela de Escritores de la Sogem. Es autor de Poemas de botica. Su trabajo ha sido publicado en revistas nacionales e internacionales.