Nuevos Ecos del 68 / No. 211
Canción de barrio
she cried out her song so loud
it was heard the whole world round
a symphony of violence/
yo supe que por encima de todo
hablaba del valor y de los espejos,
del deseo y del placer.
Y ese canto es nuestro amuleto.
BAEZ / BOLAÑO
todo comenzó con un partido de fútbol
los perros buscan comida en los contenedores
[asedian la tarde los multifamiliares son centinelas]
el barrio está tranquilo
hay gente bailando en el kiosco
las flores crecen
entre las piedras
nada que huela a emboscada
pero el recorrido siempre comienza con un escalofrío
al norte de la colonia Guerrero
por la espalda un culatazo
a los doce muchachitos como de doce años apuntados por rifles
entonces en Eje Central escuché la arenga desde un carro
el ruido de los Chevrolet Impala
vietnamitas The Beatles Bob Dylan
fiesta en La Habana un 26 de julio
[¡viva el Che!
fucking is beautiful fuck for peace
“¡AQUÍ NADIE SE RINDE!”]
escuché los gritos los muchachos que seguían jugando al fútbol
entre los vecinos que vagaban sobre la plaza
los vencidos que caminaban hacia el abismo
[creo que eso lo supe desde que los vi]
con los ojos perdidos en el terror
pensaba en cómo llamarlos cómo advertirles
miraba el mercado hecho trizas
una puerta disparando astillas contra los militares
el tercer piso del edificio Chihuahua impasible
[y en las paredes están salpicados los sesos]
plumas y fruta verde regadas por todos lados
el cielo se fracturaba con bengalas
mi tío se escondía debajo de un Volkswagen en Avenida Universidad
[porque los militares habían tomado la Universidad]
y recordé cuando los granaderos se nos echaron encima con su ruido
recordé también las protestas
porque los muchachos jugaban fútbol afuera de la preparatoria Ochoterena
y “el que supo obedecer, sabrá mandar”
[decía por entonces el Señor Presidente]
and all the people were singin'
they went
“LA REDENCIÓN DEL PUEBLO SERÁ COMPLETA O NO SERÁ”
“NO QUEREMOS OLIMPIADAS, QUEREMOS REVOLUCIÓN”
ellos que arrojaban sus palabras a los vidrios
sus corazones a la hoguera
[qué canto más bonito es el que sale de sus labios,
qué bonitos eran ellos, qué belleza]
con las faldas cortas y las patillas largas
la protesta
[pues cantaban] es una flor de furia estacionaria
flores que abrieron la Ciudad de México
sus corolas
[en las pancartas
Zapata]
*
y todo esto pasó entre nosotros pensaba
caminando por el campo de exterminio
[la represión en gran escala es una posibilidad muy remota]
allí donde la ciudad se defendió tres veces
tres veces caída a puños
blancos arcabuces
constructoras
la plaza: mariposa de obsidiana: piedra de sacrificios
y el silencio
claro que recordar duele
lastima
enfurece un zapato abandonado sobre la plancha
de concreto
in the quiet morning
enfurece
los cuerpos que dicen que aventaron al mar
los libros apilados como cadáveres
[there’s nothing to prove
everything's still the same]
*
ahora es difícil imaginar la vida sobre estas piedras
porque aún es peligroso ser estudiante y protestar
ése
sigue siendo un nombre de piedra roja
porque las lágrimas gotean allí en
Tlatelolco: “el escudo tirado sobre el montículo de arena”
[ésa era la señal divina para fundar la Ciudad
Ciudad que se siembra sobre sus propios muertos
con las garras los dientes
el dolor prendido en las articulaciones]
¿cómo alzarse defenderse
con el sabor del polvo y la sangre en la lengua?
[ahora es de noche
los perros siguen buscando
en el jardín de la Pera
dos parejas se besan en lo oscuro
suena reggaetón en las bocinas
la vida se empecina tal parece]
ahora el juego de pelota se ha acabado
no hay rastros
los sacrificados ya no tienen corazón
sólo el zapato abandonado en la memoria:
la última defensa de los vencidos
*
por eso recordamos
hasta que la justicia se siente entre nosotros [reza otro poema]
y empiezo de nuevo:
todo comenzó con un partido de fútbol
las autoridades no tuvieron nada que ver
según cuentan las historias oficiales
***
Dionisio Saldaña (Ciudad de México, 1993). Dionisio Saldaña es el seudónimo de Daniel Salazar, licenciado en Lengua y Literaturas Hispánicas por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Ha trabajado tanto en proyectos comunitarios de lectura en voz alta como en talleres culturales y de desarrollo sustentable, al igual que en diversos foros académicos y poéticos. Obtuvo el segundo premio de Poesía en el Concurso 48 de Punto de partida. También escribe ensayo.