No. 157/POESÍA LATINOAMERICANA RECIENTE


 

Poemas



Donny Correia
BRASIL


correia-01.jpg Cuerpocárcel
dermis de plumas, húmeda
suculenta
fórmase vulva de piedra
glácea
                           suspiro que sea bélico
                           sospecho que sea eclipse
sonido sordo:
música en su cuerpo
sin partitura,
gentil veneno sin bula
cuchillo de dos besos
lánguida lámina
de pelos y plasmas
túnel de lava hambrienta
cercada de guijarros púdicos
amianto de fuego plata
en la sólida disciplina del verdugo
prisionero de su piel seda: soy
me esfuerzo en el capullo letal
de la miel retenida en su cuidado
los emblemas del vicio
azotan la ausencia
deslizar de dedos
por kilómetros intensos
de tensión insaciable
de repulsión violenta
carnal
trompetas de mil puntas
dilaceran la libido
y tocan la balada
mordaz de un hambriento
que se harta
de agonía
dermis de plumas, húmeda
suculenta
banquete de orgías griegas
aperitivo de imagen
sola, proyectada en video
céfalovirtual
alquimia letal
de oro y cicuta
hollín        en los
escombros de lo
b    e    l    l    o
me derramo tórrido
en el unicuerpo: nosotros

Traducción de Luis Paniagua




Cocaína

You are the perfect drug,
the perfect drug,
the perfect drug.


NIN

el mármol me sonríe
dos líneas blancas
demarcan el maquillaje
veo lo que no está allá
confundido entre
lo que es polvo
y lo que es piedra
una nota de diez
hecho conductor
de electrisanidad
tres hombres
un urinal
inmundo
friends,
my dear friends
they never bother
about death jerkin off
behind the toilet doors
corazón invertido
mejillas manchadas
como la sonrisa
de Lucifer
el pozo llorando
pidiendo
mi mucosa olfativa
en un plato de cocaína
no hay cómo rechazar
no hay qué rechazar
cierro los ojos y aspiro
tú te haces para atrás
cada vez más para atrás
con tu buena voluntad
con tu lance sereno
cheers, whore!
lo que viene después
(en el futuro)
será black-out
la harina es
álbum de tiernos
recuerdos
…las cosas que hacemos
cuando
la muleta de cobarde
says: bye…
without you everything falls apart

Traducción de Luis Paniagua



Donny Correia (São Paulo, Brasil, 1980). Es poeta, traductor y videoasta. Graduado de Letras y Traducción en el Centro Universitario Iberoamericano (Unibero). Publicó el libro de poemas El eco del espejo (São Paulo, Scortecci, 2005); próximamente verá la luz Cuerpocárcel, su segundo volumen de poesía. Actualmente es coordinador cultural de Guilherme Almeida. En el campo audiovisual realizó los videos Anatomy of Decay, Brain Eraser y Vader construcción. Actualmente realiza el cortometraje Tótem.